Svajonių aiškinimas

Vyrų ir moterų vardų įvairovė Estijoje

Pin
Send
Share
Send
Send


Aš gimiau ir užaugau SSRS, ir labai gerai prisimenu, kad mes turėjome ypatingą Baltijos šalių sąskaitą - tai buvo mūsų Sovietų Europa. Ypač europiečiai atrodė estai - beveik suomiai! Ir ši kalba yra tokia neįprasta, kad pavadinimai yra tokie keisti, skandinaviški, kaip mums atrodė. Svarbiausia, mes prisimename Lembito vardą iš istorijos Sergejaus Dovlatovo, nuostabaus "antisovietinio" sovietinio rašytojo, gyvenusio Estijoje.

Šiandien Estija yra Europos Sąjungos dalis, ji yra net arčiau Europos, toli nuo mūsų. Tačiau draugai dažnai išvyksta atostogauti: Talinas yra nuostabus miestas, mažas ir nedidelis nuostabus. Ir mes paprašėme juokauti, kad sužinotume, ar Estijoje yra kokių nors Lembitų? Draugai šį prašymą netikėtai rimtai ėmėsi ir atliko visą Estijos vardų tyrimą. Kokie jie yra, ar jie labai skiriasi nuo visos Europos ir Rusijos? Ir taip atsitiko ...

Estijos istorija

Estija yra jauna ir sudėtinga istorija. Todėl jame esantys pavadinimai yra daug ir labai skirtingi. Vienu metu čia gyveno vokiečiai ir suomiai, tada rusai, ukrainiečiai, baltarusiai. Taip pat gyveno ir patys estai, turintys savo estų vardus. Lėtas, ramus, ekonomiškas žmogus, turintis teisingą orumo jausmą.

Šiandien šalyje, kuri tapo Europos Sąjungos dalimi, vaikai stengiasi pašaukti kai kuriuos bendruosius Europos vardus, kurie niekur nesupjaustys ausų Londone ar Miunchene. Todėl niekas čia nėra vadinamas Lembitu, net ir Dovlatovo atmintyje, kuris teisingai pažymėjo, kad pavadinimas yra tas pats epas-istorinis kaip mūsų Bova ar Mikula.

Tačiau kai kurie tradiciniai estų vardai jau nebegalioja. Pavyzdžiui, mergaitės dažniau vadinamos Christine, berniukų krikščionimis. Jie sako, kad pavadinimas Kevinas taip pat yra estų tradicinis ir tapo mažiau paplitęs. Taigi ten, kur „kojos auga“ iš Kevino Costnerio!

Iš senų vardų laikykite savo pozicijas čia:

  • Laura,
  • Martin
  • Anna,
  • Marija,
  • Sofija
  • Rasmus
  • Robinas.

Vardų kilmė

Estai yra suomių ugriški žmonės, o suomių ugrikai nesiskiria daiktavardžiai pagal lytį. Tai taip pat taikoma vardams. Pavardės neturi moters, nes priešingai nei „Petrov - Petrov“. Tu būsi ponas ir ponia Myge ir laikotarpis. Senovėje estai neturėjo pavardžių - tik prie jų pridedami pavadinimai ir priedai, nurodant jo vežėjo ar gyvenamosios vietos okupaciją.

Beje, ten buvo ir gailestingumas, ir jis buvo panaikintas XIX a. Pirmojoje pusėje: pramonė sparčiai augo Baltijos šalyse ir buvo reikalingi proletarai, žmonės, atsiskyrę nuo žemės. Tada jie skyrėsi nuo savo pavardžių.

Tuo pačiu metu, kaip ir bet kurioje padorinėje buržuazinėje visuomenėje, tautos idėja tampa labai svarbi. Estijoje 19-ajame amžiuje jie galėjo vadinti berniuką Lembitą, kad atgaivintų senovinį pavadinimą „ieškodami šaknų“. Kartu su Lembitas atgaivino:

  • Meelisa,
  • Kairas
  • Himots.

Tai visi senovės pagoniški vardai. Bet su pagonių moterimis problema yra ta, kad dėl kokių nors priežasčių jie nebuvo išgyvenę. Tačiau mokslininkai folkloristai teigia, kad jie buvo:

  • Aita,
  • Vaike,
  • Virve,
  • Maimu

Estija, prieš tapdama Rusijos imperijos dalimi, pateko į Vokietijos valdžią. Žinoma, tai atsispindi ir pavadinimuose. Taigi čia Johannes ir Johann yra gana paplitę.

Krikščionybės priėmimas taip pat turėjo savo poveikį - vaikai buvo pašaukti pagal katalikų kalendorių. Taigi visi Elizabetas ir Marija, taip pat Tomas, Petras, Andreas.

Maža nepriklausoma istorija

1930-aisiais, pirmą kartą, Estija tapo nepriklausoma nepriklausoma valstybe, o ne ilgai, kaip prisimename. Ir norėdama ištrinti „kolonijinės“ praeities atmintį, vyriausybė nusprendė išversti kai kuriuos vardus iš vokiečių į estų kalbą. Galų gale, mes žinome, kad kartais vardai ir pavardės turi aiškiai apibrėžtą semantinę reikšmę. Pavyzdžiui, Kuznetsovas (tai paaiškinu Rusijos pavyzdžiuose). Na, kad vokiečių kalbos pavadinimai verčiami vertimu. Taigi Wilfrida tapo Kalevi - ar prisimenate Kalevalą? Estai čia labai gerai prisimena savo epą. Ir pavadinimas Urmas yra vokiečių Friedebert Estijos vertimas.

Estai po tautinio tapatumo gavo skonį ir pradėjo kurti tradicinių pavadinimų variantus Estijos stiliaus. Paprastas ir banalus Anos vardas, toks pat kaip ir Anglijoje bei Rusijoje, tapo daug Estijos, kai į jį buvo įtraukti balsiai: Aana, Aine, Aino. Puiki veislė! Bet aš tik už tai: geriau nei tada, kai 25 proc. Moterų Natalijos šalyje, dar 25 proc. Tatjana, dar 25 proc. Julijos ir likęs „Olya“ ketvirtis. Tegul yra įvairovė.

Estų - rusų

Įdomu, kaip verčiami estų vardai. Ir čia yra keletas pavyzdžių. Pasirodo, kad nekenksmingas Martinas yra tarsi Marso dievas, ne mažiau! Vienas iš populiariausių vardų šalyje yra Rasmusas, „mylimas“. Kasparas - vardas yra aiškiai kilęs iš vokiečių ir yra išverstas kaip „lobio laikytojas“. Pavadinimas Arvo skamba labai estų kalba ir yra verčiamas kaip „brangus“. Ivo - "svogūnai iš kukmedžio", Sander - "žmonių apsauga".

Dabar apie moterų vardus. Wilma yra „stiprios valios gynėjas“, Kirke yra „sekmadienis“, o labai populiarus ir labai paplitęs pavadinimas „Laura“ reiškia „lauro“. Sofijoje, Annabelle ir Lizette pavadinimai taip pat yra labai paplitę Estijoje.

Rusai Estijoje

Jie sako, kad estai ne taip radikaliai traktuoja kaip latviai ir lietuviai. Nenuostabu, kad šiandien rusų vardai yra labai populiarūs ir plačiai paplitę: Maxim, Nikita, Artem. Olegas ir Sergejus taip pat dažnai susitinka.

Išvada:

Žiūrėti vaizdo įrašą: Zeitgeist: Judame Pirmyn 2011 (Gegužė 2022).

Загрузка...

Pin
Send
Share
Send
Send